Проверить бренд

Русификация сайта

Корпоративный сайт — цифровое лицо бренда и основной источник информации для потребителей. 168-ФЗ распространяет свои требования на веб-ресурсы компаний, работающих на российском рынке. Русификация сайта — это комплексная задача, затрагивающая интерфейс, контент, техническую часть и SEO.

Что подлежит русификации на сайте

Интерфейс (UI)

Все элементы пользовательского интерфейса должны быть доступны на русском языке:

  • Навигационное меню и подменю
  • Кнопки и призывы к действию (CTA)
  • Формы обратной связи, регистрации и авторизации
  • Сообщения об ошибках и системные уведомления
  • Поиск по сайту и фильтры
  • Подвал сайта (footer) и юридическая информация

Контент

Весь текстовый контент, ориентированный на российскую аудиторию:

  • Главная страница и лендинги
  • Описание компании и продуктов
  • Каталог товаров и услуг
  • Блог и новостной раздел
  • FAQ и документация
  • Юридические документы (политика конфиденциальности, оферта)

Визуальные элементы

  • Логотип на сайте должен иметь кириллическую версию
  • Баннеры и промо-изображения с текстом на русском языке
  • Инфографика и схемы с русскими подписями
  • Видеоконтент с русскими субтитрами или дубляжом

Доменные вопросы

Хотя 168-ФЗ напрямую не требует смены домена, есть ряд рекомендаций:

  • Кириллический домен (.рф). Рассмотрите возможность регистрации домена в зоне .рф, соответствующего русифицированному названию бренда.
  • Редирект. Настройте перенаправление с кириллического домена на основной сайт или наоборот.
  • Поддомен для русской версии. Если глобальный сайт останется на английском, создайте поддомен ru.brand.com или отдельную директорию brand.com/ru/.

Техническая реализация

Мультиязычная архитектура

Для сайтов, которые сохраняют и английскую, и русскую версию, необходимо правильно настроить мультиязычность:

  • Используйте атрибут lang="ru" для русскоязычных страниц
  • Настройте теги hreflang для каждой языковой версии
  • Обеспечьте переключатель языков в интерфейсе
  • Определяйте язык пользователя автоматически по геолокации или настройкам браузера

Кодировка и шрифты

  • Убедитесь, что сайт использует кодировку UTF-8 для корректного отображения кириллицы
  • Проверьте, что все используемые шрифты поддерживают кириллицу
  • Подберите кириллические начертания, соответствующие фирменному стилю

SEO-аспекты русификации

Русификация сайта напрямую влияет на поисковую оптимизацию. Вот что нужно учесть:

Положительные эффекты

  • Улучшение позиций в Яндексе. Русскоязычный контент лучше ранжируется в главном поисковике Рунета.
  • Рост органического трафика. Больше русскоязычных страниц — больше точек входа для пользователей.
  • Улучшение поведенческих факторов. Контент на родном языке снижает показатель отказов и увеличивает время на сайте.

Риски и как их избежать

  • Потеря существующих позиций. При смене URL-структуры обязательно настройте 301-редиректы.
  • Дублирование контента. Настройте canonical-теги, чтобы избежать проблем с дублями.
  • Потеря обратных ссылок. Свяжитесь с ресурсами, ссылающимися на вас, для обновления URL.

SEO-чеклист русификации

  1. Переведите и оптимизируйте title и meta description для каждой страницы
  2. Переведите alt-тексты изображений
  3. Обновите sitemap.xml с русскоязычными URL
  4. Настройте hreflang-теги
  5. Подайте русскую версию сайта в Яндекс.Вебмастер
  6. Переведите структурированные данные (Schema.org)

Контент-стратегия

Русификация сайта — это не только перевод существующего контента, но и возможность создания нового, ориентированного на российскую аудиторию:

  • Локальный блог. Публикуйте статьи на темы, актуальные для российского рынка.
  • Кейсы российских клиентов. Покажите, как ваш продукт работает именно в России.
  • Адаптированные презентации. Размещайте материалы на русском языке для скачивания.
  • Русскоязычная поддержка. Интегрируйте чат-бота и базу знаний на русском языке.

Сроки и приоритеты

Русификация сайта может быть проведена поэтапно:

  1. Неделя 1–2: русификация главной страницы, навигации и ключевых лендингов
  2. Неделя 3–4: русификация каталога и описаний продуктов
  3. Неделя 5–6: русификация блога, FAQ и документации
  4. Неделя 7–8: техническая оптимизация, SEO, тестирование

Не забудьте синхронизировать русификацию сайта с обновлением соцсетей и email-рассылок, чтобы обеспечить единообразие коммуникации. Подробнее о комплексном подходе читайте в наших гайдах, а примеры успешных русификаций — в разделе кейсов.

Проверьте ваш бренд

Узнайте, соответствует ли ваш бренд требованиям 168-ФЗ, с помощью нашего бесплатного бота.

Проверить в Telegram